疲れてたら言い慣れてる表現使うよね

同僚に確認をお願いされたファイルに少し気になるところがあった。 同僚は激しく眠そうだったので、自分が直す事にして、同僚に帰宅を勧めたところ、 「じゃあ、このファイルなおして帰ります」 言われた。 一瞬、会話が激しくかみ合ってない気がしたが同僚の出身地の方言を思い出し ファイルを修正するのか、閉じる(デスクトップを片付ける)のか確認したところ、 閉じて帰るとの事だった。 なおす=片付ける という方言は紛らわし過ぎると思うのだが、 現地の人は困らないのだろうか?